Operating instructions, 2-3Mode d’emploi, 4-5Betriebsanweisungen, 6-7Istruzioni per l'uso, 8-9Gebruiksinstructies, 10-11Användning, 12-13Käyttöoh
PLAATSING VAN UW BARBECUE• Niet in garages, portalen, overdekte passages,schuren of andere gesloten ruimten gebruiken• Niet in recreatievoertuigen geb
Linksachter RechtsachterLinksvoor RechtsvoorBEDIENINGSPROCEDURE VOORDE HOOFDBRANDEROPMERKING: Test alle aansluitingen grondig oplekkages met behulp va
12SEOKONROLLERAD TÄNDNING (GASPUFF)• Stäng av gasen både vid behållare och vrid avgasreglaget till . Vädra ut grillen ordentligtgenom att låta huven v
HUVUDBRÄNNARE INSTRUKTIONANM.: Läcktesta alla anslutningar omsorgsfulltmed såpvatten före användning.• Huven måste vara öppen innantändning• Vrid brän
14FIYLEISOHJEITAGRILLIN PAIKKA• Grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi autotallissa,kuistilla, välikatoksessa, vajassa tai muussaumpinaisessa tilass
PÄÄPOLTTIMEN KÄYTTÖHUOMIO: Testaa kaikki liitokset huolellisestipesuaineliuoksella ennen kuin sytytät grillin.• Grillin kannen on oltava aukiennen syt
16ESINFORMACIÓN GENERALUBICACIÓN DEL ASADOR• No utilice el asador en garajes, porches,corredores, cobertizos u otras áreas cerradas• No lo use en vehí
17ES• ¡No fume!• Cierre la salida de gas en la fuente, y gire elcontrol de los quemadores a• Espere 5 minutos antes de intentar nuevamente• Examine el
18PTRETORNO• Desligue o gás na fonte e desligue osqueimadores. Espere até arrefecer, depois limpeos tubos e orifícios de entrada dos queimadores.LIMPA
NOTA: Verifique cuidadosamente para fugastodas as ligações com uma solução de água esabão antes de acender.• A tampa tem de estarlevantada antes de ac
GENERAL INFORMATIONLOCATION OF YOUR BBQ• Not to be used in garages, porches, breezeways,sheds or other enclosed areas• Not to be used on recreational
20DK“FLASH-BACK”• Luk cylinderkranen, vrid blusknapperne til .Rens brænderne (rør og dyser) naar de er afkølettilstrækkelig.RENGØRING AF GRILLPLADERNE
NB! Kontroler alle koblinge nøye for lækkasjermed sæbevand inden der tændes.• Hætten skal være åben før dertændes• Sæt blus kontrol til ogluk op for g
22NOTILBAKESLAG (”FLASH-BACK”)• Steng sylinderkranen, skru blusskontrollene til .Rengjør blussene (rør og dyser) når de er avkjølttilstrekkelig.RENGJØ
NB! Sjekk alle koplinger nøye for lekkasjer medsåpevann før tenning.• Dekselet må settes åpentfør tenning• Still bryter for hver brennerpå ,og åpnegas
FLASH-BACK• Zakręcićgaz uźródła dopływu i przekręcićgałkipalnika na . Odczekaćdo ochłodzenia, anastępnie oczyścićrurki palnikówCZYSZCZENIE PŁYT GRILLA
• Nie palić!• Zakręcićdopływ gazu. Przekręcićgałkęna• Odczekać5 minut przed ponownąpróbą• Sprawdzićdopływ gazu / połączenia• Powtórzyćproceduręzapalan
26P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page 26
27P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page 27
Manufacturer:Grand Hall Enterprises Co. Ltd.9th Fl. No 298 Rueiguang RdNeihu, Taipei, [email protected] Hall EuropePO Box 4317570 AK Old
Once one burner is lit, the adjacent burner pairs canbe lit by turning its control knob to .BURNER CROSS IGNITION• Do not smoke!• Turn off gas at sour
EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE• N’utilisez pas ce barbecue dans des garages,vérandas, passages couverts, remises ou autresendroits fermés• N’utilisez p
Arrière gauche Arrière droitAvant gauche Avant droitAvant de vous servir de votre barbecue pour lapremière fois, brûlez les huiles résiduelles etlesma
WARTUNG• KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DESGRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN• VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNENSEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDERFERN• JED
Links hinten Rechts hintenLinks vorn Rechts vornVor der Erstbenutzung des Grills sollten eventuelleÖlrückstände oder Fremdstoffe von Grill, Grillplatt
• Mai operare questo barbecue senza regolatore• A seconda del gas che si intende usare, occorreràrivolgersi al rivenditore di fiducia per unregolatore
Posteriore sinistro Posteriore destroAnteriore sinistro Anteriore destroAVVERTENZA: Prima dell’accensione verificare lapresenza di eventuali perdite u
Comments to this Manuals