Grandhall Odeon 32 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Barbecues & grills Grandhall Odeon 32. Grandhall Odeon 32 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating instructions, 2-3
Mode demploi, 4-5
Betriebsanweisungen, 6-7
Istruzioni per l'uso, 8-9
Gebruiksinstructies, 10-11
Användning, 12-13
Käyttöohjeet, 14-15
Instrucciones de funcionamiento, 16-17
Instruções para Operação, 18-19
Brugsanvisning, 20-21
Instruksjoner for bruk, 22-23
Instrukcje obsługi
0087
GB
FR
DE
IT
NL
SE
FI
ES
PT
DK
NO
PL
IE
CH
CH
CH
BE
AT
LU
OUTDOOR KITCHEN
Odeon
P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1 - OUTDOOR KITCHEN

Operating instructions, 2-3Mode d’emploi, 4-5Betriebsanweisungen, 6-7Istruzioni per l'uso, 8-9Gebruiksinstructies, 10-11Användning, 12-13Käyttöoh

Page 2

PLAATSING VAN UW BARBECUE• Niet in garages, portalen, overdekte passages,schuren of andere gesloten ruimten gebruiken• Niet in recreatievoertuigen geb

Page 3 - Front left Front right

Linksachter RechtsachterLinksvoor RechtsvoorBEDIENINGSPROCEDURE VOORDE HOOFDBRANDEROPMERKING: Test alle aansluitingen grondig oplekkages met behulp va

Page 4

12SEOKONROLLERAD TÄNDNING (GASPUFF)• Stäng av gasen både vid behållare och vrid avgasreglaget till . Vädra ut grillen ordentligtgenom att låta huven v

Page 5 - Avant gauche Avant droit

HUVUDBRÄNNARE INSTRUKTIONANM.: Läcktesta alla anslutningar omsorgsfulltmed såpvatten före användning.• Huven måste vara öppen innantändning• Vrid brän

Page 6

14FIYLEISOHJEITAGRILLIN PAIKKA• Grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi autotallissa,kuistilla, välikatoksessa, vajassa tai muussaumpinaisessa tilass

Page 7 - Links vorn Rechts vorn

PÄÄPOLTTIMEN KÄYTTÖHUOMIO: Testaa kaikki liitokset huolellisestipesuaineliuoksella ennen kuin sytytät grillin.• Grillin kannen on oltava aukiennen syt

Page 8

16ESINFORMACIÓN GENERALUBICACIÓN DEL ASADOR• No utilice el asador en garajes, porches,corredores, cobertizos u otras áreas cerradas• No lo use en vehí

Page 9

17ES• ¡No fume!• Cierre la salida de gas en la fuente, y gire elcontrol de los quemadores a• Espere 5 minutos antes de intentar nuevamente• Examine el

Page 10

18PTRETORNO• Desligue o gás na fonte e desligue osqueimadores. Espere até arrefecer, depois limpeos tubos e orifícios de entrada dos queimadores.LIMPA

Page 11 - Linksvoor Rechtsvoor

NOTA: Verifique cuidadosamente para fugastodas as ligações com uma solução de água esabão antes de acender.• A tampa tem de estarlevantada antes de ac

Page 12

GENERAL INFORMATIONLOCATION OF YOUR BBQ• Not to be used in garages, porches, breezeways,sheds or other enclosed areas• Not to be used on recreational

Page 13 - Fram vänster Fram höger

20DK“FLASH-BACK”• Luk cylinderkranen, vrid blusknapperne til .Rens brænderne (rør og dyser) naar de er afkølettilstrækkelig.RENGØRING AF GRILLPLADERNE

Page 14

NB! Kontroler alle koblinge nøye for lækkasjermed sæbevand inden der tændes.• Hætten skal være åben før dertændes• Sæt blus kontrol til ogluk op for g

Page 15 - Etuoikea Etuvasen

22NOTILBAKESLAG (”FLASH-BACK”)• Steng sylinderkranen, skru blusskontrollene til .Rengjør blussene (rør og dyser) når de er avkjølttilstrekkelig.RENGJØ

Page 16

NB! Sjekk alle koplinger nøye for lekkasjer medsåpevann før tenning.• Dekselet må settes åpentfør tenning• Still bryter for hver brennerpå ,og åpnegas

Page 17 - Atrás izquierda Atrás derecha

FLASH-BACK• Zakręcićgaz uźródła dopływu i przekręcićgałkipalnika na . Odczekaćdo ochłodzenia, anastępnie oczyścićrurki palnikówCZYSZCZENIE PŁYT GRILLA

Page 18

• Nie palić!• Zakręcićdopływ gazu. Przekręcićgałkęna• Odczekać5 minut przed ponownąpróbą• Sprawdzićdopływ gazu / połączenia• Powtórzyćproceduręzapalan

Page 19 - Trás esquerdo Trás direito

26P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page 26

Page 20

27P80184005A 160209 16/2/09 3:26 PM Page 27

Page 21

Manufacturer:Grand Hall Enterprises Co. Ltd.9th Fl. No 298 Rueiguang RdNeihu, Taipei, [email protected] Hall EuropePO Box 4317570 AK Old

Page 22

Once one burner is lit, the adjacent burner pairs canbe lit by turning its control knob to .BURNER CROSS IGNITION• Do not smoke!• Turn off gas at sour

Page 23 - Bak til venstre Bak til høyre

EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE• N’utilisez pas ce barbecue dans des garages,vérandas, passages couverts, remises ou autresendroits fermés• N’utilisez p

Page 24

Arrière gauche Arrière droitAvant gauche Avant droitAvant de vous servir de votre barbecue pour lapremière fois, brûlez les huiles résiduelles etlesma

Page 25 - Przedni lewy Przedni prawy

WARTUNG• KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DESGRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN• VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNENSEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDERFERN• JED

Page 26

Links hinten Rechts hintenLinks vorn Rechts vornVor der Erstbenutzung des Grills sollten eventuelleÖlrückstände oder Fremdstoffe von Grill, Grillplatt

Page 27

• Mai operare questo barbecue senza regolatore• A seconda del gas che si intende usare, occorreràrivolgersi al rivenditore di fiducia per unregolatore

Page 28 - 7,475,632

Posteriore sinistro Posteriore destroAnteriore sinistro Anteriore destroAVVERTENZA: Prima dell’accensione verificare lapresenza di eventuali perdite u

Comments to this Manuals

No comments